Eğitim Global Arama: Emmanuel Vaughan-Lee, Marie’nin Sözlüğü ve Amerikan Yerlilerinin Korunması Hakkında Konuşuyor

Emmanuel Vaughan-Lee’nin harika filmi, Marie’nin Sözlüğü (Global Oneness Project küratörlüğünde).  Bu kısa film ilk ve tek Wakchumni sözlüğü hakkındadır., neredeyse soyu tükenmiş bir Kızılderili dili. Belgesel, Marie Wilcox'u ve anadilini korumak için yedi yıldan fazla süren yolculuğunu takip ediyor. – tarihsel olarak California Kaweah Nehri'nin doğu çatalında yaşayan Wukchumni halkı tarafından konuşulur..

Wilcox, 1930'ların Amerika'sında büyükannesi aracılığıyla lehçeyi öğrendiğini hatırlıyor, ve bilgisayarında gagaladığı yedi yılı anlatıyor – kızının ve torununun yardımı ve dostluğu ile – düzeltmeye ve güncellemeye devam ettiği metni geliştirmek için.

Eğitim Global Arama Emmy adayı film yapımcısı ve bestecisini ağırlamaktan memnuniyet duyar, Emmanuel Vaughan-Lee.

Emanuel, toplumumuz genellikle kolektifin anlamlı bir değişiklik yapma potansiyelini vurgular, bireyde gizli olan bir fark yaratma kapasitesini en aza indirgemek (ya da birkaç). Türkiye'de anıtsal dil koruma çalışmaları nasıl yapılır? Marie’nin Sözlüğü bizi bu fikri yeniden düşünmeye teşvik edin?

Marie'nin Sözlüğü, Marie Wilcox'un hikayesini anlatıyor, Wukchumni dilinin son akıcı konuşmacısı. Bu, şu anda Kaliforniya'nın merkezinde olan yerde binlerce yıldır var olan bir Kızılderili dilidir.. Marie ile ilk kez orada tanıştım. 2014 ne yaptığından ve kim olduğundan o kadar etkilenmiştim ki, hikayesini anlatmak ve dilini nasıl korumaya çalıştığına dair bir film yapmak zorunda hissettim kendimi.. sadece belki vardır 100 Wukchumni ayrıldı ve çeşitli faktörler nedeniyle çok azı kendi dillerini konuşabiliyor.: kolonizasyon, soykırım, Baskı, zorla kendi dillerini konuşmamaları söylendi, Yerli Amerikalıları nesiller boyunca etkileyen ve yaygın dil kaybına yol açan sorunlar. Bu, kültürlerinin birçok yönünü ve bir bütün olarak daha geniş kültürümüzü etkiledi.

vuruldum, Marie ile vakit geçirirken, kızı Jennifer Malone ve ailesinden birkaç kişiyle birlikte çalışan bir birey olarak, büyükannesiyle dili konuştuğu gençlik günlerine geri dönmek ve çocukken öğrendiği kelimeleri hatırlamak için zorlukların üstesinden nasıl geldiğini.. Ama o dili yıllarca konuşmadı.. Bu kelimeleri kağıda dökmek ve ilk Wukchumni sözlüğünü oluşturmak, bu onu neredeyse yirmi yıl boyunca her gün aldı - hatırlayarak, geri almak, yazı, ve bu sözleri paylaşmak. Sık sık, Bunu konuşabileceği kimse olmadan yaptı çünkü kimse dili onun kadar akıcı konuşamadı.

Benzer, En iyi kaynaklara erişimin olmadığı konusunda ortak bir inanç vardır. (teknoloji, ağ, vb), kalıcı bir etki ulaşılamaz. Marie'nin Sözlüğü'nün tabandan gelen hırsları bu düşünce biçimine nasıl meydan okuyor??

Sıklıkla, bir sorunu çözmemiz gerektiğinde birçok insanın bir arada olması gerektiğini düşünürüz.. Evet, bu doğru, bazen bir sorunu çözmek için çok sayıda insana ihtiyaç duyarız. Ama bazen, bir birey ve onların bağlılığı muazzam sıkıntıların üstesinden gelebilir. Marie bunu kişileştirir. Bunu sadece o yapmadı, ama hikayesini duyduklarında tüm ailesine ve ülke çapındaki topluluklara ilham verdi.. Kendilerini dillerini hatırlama görevine adayan bir veya iki kişinin gücünü görüyoruz., onların dilini yazmak, sözlük oluşturma, ve insanları konuşmak için bir araya getirmek.

İnsanlar muazzam hareketler ve muazzam bir değişim yaratabilirler.. Dilin korunması ve dilin yeniden canlandırılması ancak akıcı konuşanların çalışmasıyla gerçekleşebilir.. Bazı Kızılderili dillerini akıcı konuşan çok fazla kişi kalmadı. Bu değişim ve yeniden canlandırma işi, onların yorulmak bilmez çabalarıyla gerçekleşebilir.

Sık sık büyük bir değişiklik yapmak için, çok kaynağa ihtiyacımız var, özellikle şimdi teknoloji hakkında düşündüğünüzde, bir şeyler yapmak için araçlara ve kaynaklara sahip olmanız gerektiğini. Evet, bu bazı durumlarda doğru olabilir. Ama, tıpkı Marie'nin zorlukların üstesinden gelmek için gösterdiği bireysel çabalar gibi, Bunu yapmak için çok fazla teknolojiye ihtiyacı yoktu. Daktilo kullandı, ve daha sonra bir bilgisayar, ve genellikle sadece bir kalem ve kağıt, ve bu dili geri getirebilmek için ailesi ve kızı Jennifer ile sohbetler. Teknoloji ve kaynaklar yardımcı olabilir, ancak tek şey onlar değildir.. Her şeyden daha önemli olan, elinizdeki kaynaklarla çalışmak ve hedefinize ulaşmaya çalışmaktan vazgeçmemektir.. Marie'nin yaptıklarına tanık olmanın ilham verici yanı,, "Bilgisayar almam lazım, bir sürü para, dilbilimcilerle konuş, ve kaynakları artırın.” Daha çok benziyordu, “Bunu yapmam gerekiyor ve her gün biraz daha yapacağım.” O bir sözlük derleyene kadar o günler aylara ve yıllara dönüştü.. Her şeyden daha önemli olan sıkı çalışma, bağlılık ve kararlılıktı..

Marie'nin Sözlüğünden izleyiciler için ana çıkarımların ne olduğuna inanıyor veya umuyorsunuz??

Filmi izlediğinizde veya Marie'nin hikayesini öğrendiğinizde, sadece dilini canlandırmaya çalışan bir insanı ve bunun önemini görmez ve ona bağlanmazsınız., ama sizin için önemli olan bir şeyi denemek ve korumak için alçakgönüllü bir tutumun önemi. Sonunda Marie için, bu onun için önemliydi. Ailesi için önemliydi ve dilinin geleceği için önemliydi. Yani, azim, ağır iş, belirleme, ve alçakgönüllülük çok şey başarabilir, Marie'nin hikayesinde güzel ve anlamlı bir şekilde gösterdiği gibi.

Teşekkürler Emmanuel.

C. M. Rubin ve Emmanuel Vaughan-Lee

Tüm fotoğraflar Küresel Birlik Projesinin İzniyle

Görmek Marie’nin Sözlüğü üzerinde Gezegen Sınıf Ağı

Yazar: C. M. Rubin

Bu Mesaj On paylaş