La Búsqueda Global para la Educación: Nosotros hablamos - Bridging culturas a través de una pantalla de ordenador

“Queremos demostrar que los refugiados pueden contribuir positivamente a la sociedad y no deben ser caracterizado como una carga pasiva de arrastre sobre los servicios públicos.” Aline Sara

Según la CNN, a partir de abril 2018 más que 5.6 millones han huido de Siria, y de acuerdo con el Alto Comisionado de la ONU para los Refugiados, más que 6 millones de personas se encuentran desplazadas internamente. Muchos de estos refugiados son educados y con experiencia individuos. Sin embargo, se enfrentan el desempleo y la falta de dirección, ya que reasentarse en un entorno completamente extraño. Sin estabilidad financiera, luchan para mantener a sus familias y mejorar sus medios de vida.

Aline Sara es el fundador de NaTakallam (“Nosotros hablamos” en árabe), una organización que conecta a las personas sirios e iraquíes desplazados con estudiantes de idiomas en todo el mundo para las clases de árabe en línea. En la superficie, este sistema de apoyo proporciona a los estudiantes la enseñanza de árabe la oportunidad de practicar su árabe a un precio asequible. En cambio, sus maestros refugiados pueden obtener ingresos muy necesaria. Sin embargo, como descubrimos en nuestra entrevista con Aline Sara, durante las clases de idiomas en línea no es otra que tiene lugar el aprendizaje intercultural.

La Búsqueda Global para la Educación le da la bienvenida Aline Sara para aprender más sobre NaTakallam y culturas de puente a través de una pantalla de ordenador.

Nuestro algoritmo asegura que los usuarios se hacen coincidir con una persona en función de su horario específico, nivel, e intereses.” — Aline Sara

Alinear, millones de sirios han huido de la violencia y la represión. ¿Cómo es la guerra civil que afecte a las familias y por qué el plan de iniciativa NaTakallam ofrecen una solución sostenible?

Muchas familias desplazadas por la fuerza terminan en campamentos carentes de servicios o áreas urbanas con ningún recurso legal para trabajar. El 1% de los refugiados que han sido reubicadas a menudo luchan debido a magros estipendios, las barreras del idioma, y el estigma. En países como Jordania, Líbano y Turquía, iniciativas de empleo existentes no son sostenibles y no dan la agencia.

Por ejemplo, refugiados sirios en el Líbano, Jordania, Turquía, Grecia y otros lugares simplemente no se dan permisos de trabajo y nunca serán, a pesar de que millones de ellos son de alto nivel. Esto representa una enorme pérdida de capital humano. Estas personas necesitan fuentes de ingresos dignificantes para no caer en la depresión, pobreza, y la desesperación.

NaTakallam aprovecha la economía concierto global y la tecnología accesible para trascender fronteras y generar ingresos. La plataforma ofrece una oportunidad de ingresos lucrativa para las personas desplazadas que se enfrentan a las políticas laborales restrictivas en su país de reasentamiento. También está creando conversaciones y la reducción de las culturas de hoy entre los países, y entre las personas que están lejos de los conflictos y los que viven y respiran.

Necesitamos soluciones para la crisis de refugiados que puede funcionar para todas las partes. ¿Por qué es importante apoyamos estos refugiados? ¿Cómo trata su organización con la crítica sobre los refugiados?

Muchos refugiados están dentistas altamente capacitados, artistas, ingenieros, profesores, y otros que han sido despojados de sus carreras a causa del conflicto. Queremos demostrar que los refugiados pueden contribuir positivamente a la sociedad y no deben caracterizarse como cargas pasivas de arrastre sobre los servicios públicos.

No sólo podemos ayudar a los refugiados para desarrollar la experiencia profesional y habilidades blandas negociables, pero estamos enfocados en darles habilidades que están en alta demanda. En lugares como Irak, los refugiados que trabajamos con el uso NaTakallam para mantenerse a sí mismos mientras participan en un programa de entrenamiento de codificación.

Por supuesto, es difícil escuchar las críticas que se basa en falsas narrativas y percepciones inexactas de los refugiados que están. Para hacer frente a las críticas, nos ocupamos extensamente con nuestros usuarios, socios, y clientes. Nuestras comunicaciones y medios de comunicación social siempre están orientados a resaltar historias positivas sobre los refugiados para cambiar la percepción externa.

Hay una necesidad de un aprendizaje emocional y la apertura al mundo a través del lenguaje. También hay nada más poderoso veces que un simple conversación.” — Aline Sara

¿Puede hablar acerca de su plan de estudios? Cómo la tecnología ha ayudado a su iniciativa prospere? ¿Qué pasa con los que no tienen acceso a la tecnología?

Todo está diseñado para ser flexible, asequible, e individualizado. Nuestro algoritmo asegura que los usuarios se hacen coincidir con una persona en función de su horario específico, nivel, e intereses. La plataforma digital incluye funciones que permiten a los usuarios indicar sus preferencias y disponibilidad, ver perfiles, sesiones de libros, Realizar pagos, y retroalimentar.

Muchas personas desplazadas tienen teléfonos inteligentes y permanecen conectados digitalmente a través de conexiones de Internet. Por lo tanto, haciendo uso de aplicaciones de comunicación de masas populares, La tecnología de NaTakallam es a la vez accesible y totalmente gratuito para sus beneficiarios. Una vez contratados, compañeros de conversación interactúan con los usuarios y el personal NaTakallam vía e-mail, Skype o WhatsApp a cabo sesiones de conversación.

Para aquellos que no tienen acceso a esta tecnología, hacemos todo lo posible para trabajar con ellos. Actualmente estamos en conversaciones con algunas empresas de tecnología para encontrar una manera de asegurar que nuestros compañeros de conversación siempre tienen la tecnología que necesitan para participar en sesiones NaTakallam.

¿Cuál es su objetivo demográfico y cómo centrado en el estudiante es su enfoque?

En el futuro inmediato, nuestros clientes objetivo para las sesiones de conversación básica caen bajo 3 categorías: los estudiantes actuales árabes, anteriores estudiantes árabes, y la diáspora árabe en busca de fortalecer su árabe. Sin embargo, también estamos expandiendo a otros idiomas. Cada vez más, nos centramos en nuestras sociedades académicas e institucionales. Nuestras asociaciones universitarias incluyen escuelas como la Universidad de Nueva York, Duque, Tufts, y la Universidad de Boston. En el ámbito institucional, ONG, filántropos de riesgo, y las empresas ayudan a extender nuestra red y difundir la palabra.

NaTakallam sesiones han tenido lugar en más de 50 escuelas - y en cada caso, trabajamos directamente con los maestros y educadores para asegurar que cada experiencia en el aula se adapta a las necesidades de los estudiantes. Damos a potenciales estudiantes una variedad de opciones para elegir, y muchos lugares para indicar sus preferencias o intereses que puedan tener.

Discutir con los refugiados fomenta la empatía y la comprensión cultural con cada conversación, permitir a los niños a hacer preguntas difíciles y obtener respuestas francas.” — Aline Sara

“Diversidad: el arte de pensar de forma independiente entre sí.” ¿Cuál cree que es el papel de la educación en un mundo que está más interconectado que nunca? ¿Puede hablar específicamente acerca de lo que los niños pueden aprender de los niños refugiados? No aprender juntos cambiar el diálogo?

Estamos viviendo en una era de creciente división con los medios de comunicación a menudo pintar una imagen inexacta y destructiva de las personas que huyen por sus vidas. Por lo tanto, debemos desarrollar comunidades receptoras en todo el mundo y mejorar la comprensión cultural. Hay una necesidad de un aprendizaje emocional y la apertura al mundo a través del lenguaje. También hay nada más poderoso veces que una simple conversación.

El acceso a los refugiados a través de reuniones virtuales es un recurso muy valioso para los estudiantes. Se pueden practicar sus habilidades de conversación lingüísticas, sino también participar en intercambios interculturales únicas. Discutir con los refugiados fomenta la empatía y la comprensión cultural con cada conversación, permitir a los niños a hacer preguntas difíciles y obtener respuestas francas. En cambio, animamos a la ciudadanía global y el liderazgo en los niños, para que puedan crecer con el deseo de aliviar el problema, en lugar de perpetuar los estereotipos más inexactas.

¿Dónde se ve la plataforma de cinco años a partir de ahora? ¿Cuál es la visión y la escalabilidad de qué cree que es?

Dentro de cinco años, esperamos ofrecer casi todos los idiomas hablados por las comunidades de refugiados y convertirse en un servicio muy conocido para las escuelas y universidades de todo el mundo. Esperamos para operar regularmente en más de 500 escuelas y 200 universidades, mientras se trabaja con más de 400 las personas desplazadas.

NaTakallam pretende revolucionar la industria de la lengua, mientras que la humanización de la narrativa en torno a los refugiados. Habiendo sido testigo de la frustración e ineficiencia en el sector humanitario, Creo que la comunidad de inicio puede ser movilizado para compartir las mejores prácticas con el público, privado, ONG y sectores. Como educadores, tenemos una responsabilidad para revelar la verdad sobre los desplazados por la creación de acceso a formas más tradicionales de la enseñanza de idiomas.

C. M. Rubin y Aline Sara

Únete a mí y reconocidos a nivel mundial los líderes de opinión, incluyendo a Sir Michael Barber (Reino Unido), DR. Michael Bloquear (EE.UU.), DR. Leon Botstein (EE.UU.), Profesor Clay Christensen (EE.UU.), DR. Linda Darling-Hammond (EE.UU.), DR. MadhavChavan (India), Charles Fadel (EE.UU.), El profesor Michael Fullan (Canada), El profesor Howard Gardner (EE.UU.), El profesor Andy Hargreaves (EE.UU.), Profesor Yvonne Hellman (Países Bajos), Profesor Kristin Helstad (Noruega), Jean Hendrickson (EE.UU.), Profesor Rose Hipkins (Nueva Zelanda), Profesor Cornelia Hoogland (Canada), Honorable Jeff Johnson (Canada), Señora. Chantal Kaufmann (Bélgica), DR. EijaKauppinen (Finlandia), Secretario TapioKosunen Estado (Finlandia), Profesor Dominique Lafontaine (Bélgica), El profesor Hugh Lauder (Reino Unido), Señor Ken Macdonald (Reino Unido), Profesor Geoff Masters (Australia), Profesor Barry McGaw (Australia), Shiv Nadar (India), Profesor R. Natarajan (India), DR. PAK NG (Singapur), DR. Denise Papa (Estados Unidos), Sridhar Rajagopalan (India), DR. Diane Ravitch (EE.UU.), Richard Wilson Riley (EE.UU.), Sir Ken Robinson (Reino Unido), Profesor Pasi Sahlberg (Finlandia), El profesor Manabu Sato (Japón), Andreas Schleicher (PISA, OCDE), DR. Anthony Seldon (Reino Unido), DR. David Shaffer (EE.UU.), DR. Kirsten Immersive Are (Noruega), Canciller Stephen Spahn (EE.UU.), Yves Theze (LyceeFrancais EE.UU.), Profesor Charles Ungerleider (Canada), Profesor Tony Wagner (EE.UU.), Sir David Watson (Reino Unido), Profesor Dylan Wiliam (Reino Unido), DR. Marcos Wormald (Reino Unido), Profesor Theo Wubbels (Países Bajos), El profesor Michael Young (Reino Unido), y el profesor Zhang Minxuan (De China) a medida que exploran las cuestiones de educación cuadro grande que todas las naciones se enfrentan hoy.

La Búsqueda Global para la Educación Comunitaria Página

C. M. Rubin es el autor de dos ampliamente leído serie en línea por la que recibió un 2011 Premio Upton Sinclair, "La Búsqueda Global por la Educación" y "¿Cómo lo Leer?"Ella es también el autor de tres libros más vendidos, Incluido The Real Alice in Wonderland, es el editor de CMRubinWorld y es una Fundación Disruptor Fellow.

Siga C. M. Rubin en Twitter: www.twitter.com/@cmrubinworld

Autor: C. M. Rubin

Comparte este artículo en