比伯突降法悲歌和伯恩斯坦 - 从惠特尼活

2016-01-04-1451925567-8125271-cmrubinworldBieberBathosElegybanner500.jpg

比伯突降法悲歌惠特尼本月亮相

“这时候,我长大了,” 贾斯汀·比伯在最近的一次采访中说. ,坐落在一个复杂的世界的压力,一个无情的大众眼球的成长是很棘手, 纤细, 总部位于纽约的艺术家菲利克斯伯恩斯坦的新的音乐奇观的娱乐主题, 比伯突降法挽歌, 这将在本月亮相美国艺术惠特尼博物馆. During the performance, Bieber visits the stage as a prophetic angel to critique and parody the show inspired by events from Bernstein’s life and critically acclaimed writings, collected recently in Burn Book (Nightboat). This hybrid work of opera, 诗歌, 歌舞表演 (artist Shelley Hirsch leads a gay youth’s chorus in a rendition ofTomorrowfrom Annie) and deconstructive criticism features Bernstein as the thinking millenial’s poet trying to figure out where lieth the reality in the labyrinth of life.

Bernstein is the author of 后概念诗笔记Burn Book. Bernstein’s writings have appeared in BOMB, Hyperallergic, and Poetry Magazine among others. In my interview with Felix that follows, he discusses Bieber as icon, the meaning of Bathos and how a devastating personal tragedy gives his path purpose.

Why Justin Bieber? Is he someone you are drawn to as an artist?

Not usually, except as a muse of sorts. In his new album, he’s trying to reach his ex, 塞莱娜戈麦斯, but failing to. That’s typical of a pop album, but what got me was this interesting aesthetic maturity that comes when he realizes it’s not all about reaching her, or saying you are sorry, or being in pain. There is also a formal complexity, a craft, that’s for himself, not just for his fans, and not just for revenge.

I started making videos in high school and there is a lot of awkwardness about that now, as people either like me for that stuff, or dislike me for that stuff, or see me as childish, or not a serious artist, or a brat. But either way, it’s an image of myself that I can’t control, that I feel split off from, and yet I can’t cut off, like Bieber’s pressure to mature and to divorce himself from prior images, but also his addiction to thehotnessof his self-image.

2016-01-04-1451925599-3912767-cmrubinworldfelixbernsteinjustinbieber6500.jpg

如何做 比伯突降法挽歌 at The Whitney come about? What can the audience expect?

At the old Whitney, I performed for the artist’s band Red Krayola, and for the multimedia artist, Andrew Lampert. The new Whitney museum has a really awesome theater, and I was asked to think of something to do there. And they also have a performance curator, Jay Sanders, which is a fairly new thing for a museum to have. I used my background in poetry, criticism and music to create something that would be right for a theater. I wrote a libretto that mixed lots of personal stuff about my life, with fantasies of Justin Bieber, and musical spectacle, which became part of my book of poems, Burn Book. But I also show my thought process of how I get to the things I do, rather than it just being about theatrical spectacle.

In the show, I get to work with two visionary artiststhe visual artist Thomas Lanigan-Schmidt, as well as the experimental vocalist Shelley Hirsch, both of whom are very influential to me. Thomas is a Stonewall veteran and has been in the city since then, so has a very interesting take on the way that gay art has transformed into what it is now, which we both agree, is far from visionary.

Bathos?

An extreme display of sadness that seems ridiculous or funny.

2016-01-04-1451925633-3485314-cmrubinworldjustinbieberfelixbernstein6500.jpg

Who are some non-poets that directly influence your poetry? How do they inspire you?

I listen when I’m writing poetry to 30-second clips of songs that I repeat for hours, which inspire me to keep writing and writing. I listen to Dusty Springfield, Sweeny Todd, Cocteau Twins, Fiona AppleI’ll pick a particularly resonant emotional crux of the songs to repeat, but it is not simply the emotion but the repetition that is crucial. If you simply confess how you feel in a given moment, you are sad and hurt, in a very transparent and generic way, but it fails to be moving. But to hear the repetition of phrases, you start to really see the formal constraints, the rigor, and the practice of the singer. If you’re able to represent how you feel in different ways, with differing objective correlatives (as T.S. Eliot put it), then in interesting ways you can maybe start to reach people. In a culture where there is so much confession, so many people trying to reach each other through sharing their feelings, like the Adele song “你好,” it maxes out. It becomes a joke. Eliot is important to think of here, because the song “记忆,” 从 Cats, is based on his words but also based on the words of Robert Lowell, which are really important to my show and the book. One of the best things that Lowell wrote, at the end of his life, 是 “sometimes everything I write / with the threadbare art of my eye / seems a snapshot, / lurid, 快速, garish, grouped, / heightened from life, / yet paralyzed by fact.I don’t want to be paralyzed by fact. 但有时, 当然, 我.

Are there any ideas or themes that recur throughout your work?

A recurrent theme is ugliness and annoying people. When I was making videos in high school, I was motivated by an attempt to annoy people, who had certain expectations around the process ofcoming out of the closet,” and how one is supposed to perform being gay or being a serious artist. So I used a clown, childlike persona to annoy people who wanted me to be sad and serious. But when I left Bard College, and moved back to New York City, the expectation changed; it was for me to social network, and be very cosmopolitan and hip, to use academic jargon, and make work like everyone else, join a clique, 等等. I tried to make fun of that glamour and to critique the scenes that surrounded me. And take on a humorous distance from my own life, 朋友, and family. So I lost some friends, and made some friends. In my new show, I try toannoythose coming in with an expectation of fashionable, ironic pop art that will reference hot museum topics and make the in-crowd feel safe.

2016-01-04-1451925709-6256969-cmrubinworldjustinbieberfelixbernstein_withtitles500.jpg

Both your parents are successful artists. How has that affected you?

It’s impacted people’s judgments of me but it also gives an interesting perspective on lineage, intergenerational politics, and the ways that artists are canonized and judged at different points in their lives. And the way a child feels and thinks and is judged is something I return to all the time.

What is the importance of Elegy to the show?

In mid-December 2008, my sister, Emma Bee Bernstein, took her life, 在年龄 23. And the book and show are happening in coincidence with my being 23 during this anniversary. Time is senseless, and this show and book serves as a dirge to remember her. But it’s also about the many variations on how to formally depict loss: pathos, bathos, humor, restraint, or opera? 还是, all of this mourning is encased in a glass snowglobe. There’s frustrating propulsion to move on. 二十出头, 你必须走得非常快,否则你会错过船. 而我在船上…but I’m not willing to merely look forward.

(All photos are courtesy of Luke Smithers)

如需了解更多信息 比伯突降法挽歌 at The Whitney

2015-04-29-1430267375-4681032-cmrubinworldtwitter2300.jpg

ç. M. 鲁宾

和我一样,全球知名的思想领袖,包括迈克尔·巴伯爵士 (英国), 何. 迈克尔座 (美国), 何. 莱昂特司特因 (美国), 克莱克里斯坦森教授 (美国), 何. 琳达·达林 - 哈蒙德 (美国), 何. MadhavChavan (印度), 迈克尔·富兰教授 (加拿大), 霍华德·加德纳教授 (美国), 安迪·哈格里夫斯教授 (美国), 伊冯娜赫尔曼教授 (荷兰), 克里斯汀Helstad教授 (挪威), 让·亨德里克森 (美国), 玫瑰Hipkins教授 (新西兰), 科妮莉亚Hoogland教授 (加拿大), 这位杰夫·约翰逊 (加拿大), 太太. 尚塔尔考夫曼 (比利时), 何. EijaKauppinen (芬兰), 国务秘书TapioKosunen (芬兰), 多米尼克·拉方丹教授 (比利时), 休·劳德教授 (英国), 主肯麦克唐纳 (英国), 杰夫大师教授 (澳大利亚), 巴里McGaw教授 (澳大利亚), 希夫纳达尔 (印度), Ř教授. 纳塔拉詹 (印度), 何. 吴PAK (新加坡), 何. 丹尼斯教皇 (美国), 斯瑞达拉贾戈帕兰 (印度), 何. 黛安·拉维奇 (美国), 理查德·威尔逊·赖利 (美国), 肯·罗宾逊爵士 (英国), 帕西SAHLBERG教授 (芬兰), 押尾佐藤教授 (日本), 安德烈亚斯·施莱歇 (PISA, 经合组织), 何. 安东尼·塞尔顿 (英国), 何. 大卫·谢弗 (美国), 何. 基尔斯滕都沉浸式 (挪威), 总理斯蒂芬·SPAHN (美国), 伊夫Theze (LyceeFrancais美国), 查尔斯Ungerleider教授 (加拿大), 托尼·瓦格纳教授 (美国), 大卫·沃森爵士 (英国), 迪伦Wiliam教授 (英国), 何. 马克沃莫尔德 (英国), 西奥Wubbels教授 (荷兰), 迈克尔·杨教授 (英国), 和张民选教授 (中国) 因为他们探索所有国家今天面临的大画面的教育问题.
全球搜索教育社区页面

ç. M. 鲁宾是两个广为传诵的在线系列,她接受了笔者 2011 厄普顿·辛克莱奖, “全球搜索教育” 和 “我们将如何阅读?” 她也是三本畅销书, 其中 真正的爱丽丝梦游仙境, 是的发行 CMRubinWorld, 而且是干扰物基金会研究员.

作者: ç. M. 鲁宾

分享这个职位上